Historii z drogi jest całe mnóstwo, a ludzi spotkanych w jej trakcie jeszcze więcej. Brak synów oznaczał brak nowych królestw, a jedynym wyjątkiem była siostra Henryka - Helga. Yet it is unclear, since Malay and Minang are closely related, and some might consider Minang to have been an ancestral dialect of Malay. Ciągłą ekspansję przerywały jedynie notoryczne bunty, które miały obalić Eudoksję większość poddanych miała ją za ciemiężycielkę , ewentualnie wprowadzić na tron któregoś z jej kuzynów miało to uratować Bizancjum przed wpadnięciem tronu w ręce Welfów lub po prostu oderwać od cesarstwa Antiochii, Mołdawii lub Wołoszczyzny oczywiście krótkowzroczni możni nie przewidywali, że w takim wypadku szybko wpadliby w zaborcze ręce któregoś z sąsiednich monarchów.
Chronology[ edit ] The study of Indonesian etymology and loan words reflects its historical and social context.
Examples include the early Sanskrit borrowings, probably during the Srivijaya period, the borrowings from Arabic and Persian, especially during the time of the establishment of Islam, and words borrowed from Dutch during the colonial period.
Linguistic history and cultural history are clearly linked.
Indian traders may have contributed words as well, in Tamil and Sanskrit-related languages. Indonesian has evolved through trade with China Prawo BDAI szybko wchlonac ancient times, including through significant numbers of Chinese immigrants migrating to Indonesia. As a result, some of the Chinese languageespecially the Hokkien dialect, has been incorporated into Indonesian.
Muslim influence, originally through Arabic and Persian traders over a number of centuries, resulted in an extensive influence from the Arabic and Persian. Portuguese contact, trade and colonization in the 16th century was the first contact between Indonesia and European culture, and had an influence that remains today, in spite of the relatively short time period of that influence.
Dutch colonization and administration, lasting from the 17th century to the 20th, extensively affected the vocabulary. As Dutch-trained linguists determined the rules for the official Indonesian language, Dutch thus affected the structure of the language as well.
For example, suffixes such as "-asi" e. Some loan words are still intensively used today, although Indonesian equivalents exist.
Modern Indonesian regularly adopts new words from other languages, particularly English.
In contrast to the large number of mechanical terms borrowed from Dutch e. This is similar to the type of generalization that occurs in English words like "xerox" or "tampax" or "polaroid".
Po wakacyjnej przerwie wracamy z nową dawką górskich i podróżniczych wspomnień!
List of loanwords[ edit ] From Minangkabau [ edit ] Most of Indonesian's vocabulary is natively derived from Malay, but some might ultimately be loanwords from the Minang language. Yet it is unclear, since Malay and Minang are closely related, and some might consider Minang to have been an ancestral dialect of Malay.